Skip to content
返回

《心經》全文+拼音+白話譯文|通俗易懂版

返回心經

← 返回《般若波羅蜜多心經》全文


《心經》全文(帶拼音)

觀自在菩薩,行深般若波羅蜜多時,照見五蘊皆空,度一切苦厄。
(guān zì zài pú sà, xíng shēn bō rě bō luó mì duō shí, zhào jiàn wǔ yùn jiē kōng, dù yī qiè kǔ è.)

舍利子,色不異空,空不異色,色即是空,空即是色,受想行識,亦復如是。
(shè lì zǐ, sè bù yì kōng, kōng bù yì sè, sè jí shì kōng, kōng jí shì sè, shòu xiǎng xíng shí, yì fù rú shì.)

舍利子,是諸法空相,不生不滅,不垢不淨,不增不減。
(shè lì zǐ, shì zhū fǎ kōng xiàng, bù shēng bù miè, bù gòu bù jìng, bù zēng bù jiǎn.)

是故空中無色,無受想行識,無眼耳鼻舌身意,無色聲香味觸法,無眼界,乃至無意識界。
(shì gù kōng zhōng wú sè, wú shòu xiǎng xíng shí, wú yǎn ěr bí shé shēn yì, wú sè shēng xiāng wèi chù fǎ, wú yǎn jiè, nǎi zhì wú yì shí jiè.)

無無明,亦無無明盡,乃至無老死,亦無老死盡。
(wú wú míng, yì wú wú míng jìn, nǎi zhì wú lǎo sǐ, yì wú lǎo sǐ jìn.)

無苦集滅道,無智亦無得,以無所得故。
(wú kǔ jí miè dào, wú zhì yì wú dé, yǐ wú suǒ dé gù.)

菩提薩埵,依般若波羅蜜多故,心無掛礙;無掛礙故,無有恐怖,遠離顛倒夢想,究竟涅槃。
(pú tí sà duǒ, yī bō rě bō luó mì duō gù, xīn wú guà ài; wú guà ài gù, wú yǒu kǒng bù, yuǎn lí diān dǎo mèng xiǎng, jiū jìng niè pán.)

三世諸佛,依般若波羅蜜多故,得阿耨多羅三藐三菩提。
(sān shì zhū fó, yī bō rě bō luó mì duō gù, dé ā nòu duō luó sān miǎo sān pú tí.)

故知般若波羅蜜多,是大神咒,是大明咒,是無上咒,是無等等咒,能除一切苦,真實不虛。
(gù zhī bō rě bō luó mì duō, shì dà shén zhòu, shì dà míng zhòu, shì wú shàng zhòu, shì wú děng děng zhòu, néng chú yī qiè kǔ, zhēn shí bù xū.)

故說般若波羅蜜多咒,即說咒曰:揭諦揭諦,波羅揭諦,波羅僧揭諦,菩提薩婆訶。
(gù shuō bō rě bō luó mì duō zhòu, jí shuō zhòu yuē: jiē dì jiē dì, bō luó jiē dì, bō luó sēng jiē dì, pú tí sà pó hē.)

白話譯文

觀自在菩薩在深入修行般若智慧時,照見五蘊(色、受、想、行、識)都是空性的,從而超越了一切苦難。

舍利子啊,物質現象(色)並不異於空性,空性也不異於物質現象;物質現象就是空性,空性就是物質現象。感受、思想、行為、意識也是如此。

舍利子啊,一切事物的本質都是空相,沒有生滅,沒有垢淨,沒有增減。

所以在空性之中,沒有物質,沒有感受、思想、行為、意識;沒有眼、耳、鼻、舌、身、意;沒有色、聲、香、味、觸、法;沒有眼界,乃至沒有意識界。

沒有無明,也沒有無明的終結;乃至沒有老死,也沒有老死的終結。

沒有苦、集、滅、道四聖諦,沒有智慧,也沒有所得。正因為沒有所得。

菩薩們依靠般若波羅蜜多,心無掛礙;因為心無掛礙,所以沒有恐怖,遠離顛倒夢想,最終達到涅槃境界。

過去、現在、未來的諸佛,依靠般若波羅蜜多,成就了無上正等正覺。

所以知道般若波羅蜜多是大神咒、大明咒、無上咒、無等等咒,能消除一切痛苦,真實不虛。

所以說般若波羅蜜多咒,咒語說:去吧去吧,超越到彼岸,共同超越到彼岸,證得菩提!

瞭解更多

想要深入理解《心經》的智慧,可以閱讀我們的文章:《心經》常讀常清靜